Loading...

ショップ

ブランド

アーカイブ

2021.02.28
桃色祭りとCOSMIC WONDERからの手紙
written by maruko


Lamp harajuku Central Apartmentでは、
ことしも3月恒例の“桃色祭り”を開催いたします。

2021年の桃色祭りは、桃色×12星座をモチーフにした楽しいお祭りです✴︎



毎年3月に桃色祭りをする意味とは?


3月3日はひなまつりで桃の節句。
そして3月8日は国際女性デーがあります。

女性や男性といった枠をつくることには抵抗を感じますが、
"女性脳"で人々がこの時期に考え、行動に移してみたら、今起きている色々な問題が解決していくことも多々あると思います。

この様な想いを馳せながら3月「桃色祭り」を開催します。


全ての女性への敬意と応援を込めて開催している"桃色祭り"は
今年で4周年。
様々な"桃色"の中から、自分だけの特別を見つけて頂けますように。




今年も桃色祭りの注目はCOSMIC WONDER

毎シーズン、ランプのためだけの特別なPINKカラーを制作してくださるCOSMIC WONDER

今年の桃色祭りでも、ランプ限定のPINKが登場!
そしてオリジナルコレクションにも別のPINKがあるので
なんと2種類のPINKで桃色祭りに参戦です・・
本当にありがとうございます。

COSMIC WONDERは2021年から、
春夏や秋冬という括りを取り払い、一年を通して一つのコレクションが成り立つような新たな動きが始まります。


そんなCOSMIC WONDERからお手紙が届きました。









--------------------


竜宮のある美山はすっかり冬景色、もうすぐ雪が降りそうです。
Miyama, where Ryugu is located, is a wintry landscape these days, and soon it will be covered in snow.


2021年のために"Day of light"のコレクションを制作しています。
I am working on the "Day of light" collection for 2021.


このコレクションは春夏や秋冬という括りを取り払い、1年を通して1つのテーマでコレクションが成り立つようにしています。
ファッションの世界ではあまりなかった考えかもしれないです。
For this collection, we have done away with the distinction between spring/summer and fall/winter, instead focusing on a single theme for the year.


夏のスカートと冬のコートを合わせても同じテーマのものなので、
デザインが共通していて、
スタイリングが合うように工夫されています。
Even if you cross a summer skirt with a winter coat, they are based on the same theme and are designed to match.


同系色で集めていくとパーフェクトなコレクションが並ぶでしょう。
If you pair similar colors, you can make your own versatile collection.


春夏と秋冬に分けて年に2回していたコレクションを
1つのコレクションにすることで、
私たちは2回あった生産を1回にまとめることができました。
By combining the collections we can reduce our environmental impact and get our products to you under better conditions.


そして、私たちも少し時間ができるでしょうか。
We will also be able to take some take off.


森を散策したり、畑の手入れをする時間も増えるかもしれません。
We'll have more time to take walks in the forest and tend to our fields.


新しい美術のプロジェクトも進行しています。3月に発表の予定です。
And we will be able to deepen our practice of making art. A new art project is in the works and will be announced in March.


コズミックワンダーと工藝ぱんくす舎による、ノノ(自然布)がテーマとなる展覧会になります。
The theme of the project will be Nono(primitive cloth) by COSMIC WONDER with Kogei Punks Sha.


詳しくはまたお伝えしますね。
I'll write more about it later.


AAWAA




--------------------









こちらの手紙を読んでわたしは胸がきゅんとなりました、
恋のような感覚です

世の中のあたりまえを疑い、変化を恐れず、
自分たちにとって本当に大切だと思うことが何か考えて貫き堂々と愛している姿に惹かれます。
かっっこいいです。



新たな時代が始まりスピリチュアルな2021年の桃色祭り

私たちLamp harajuku Central Apartmentが、COSMIC WONDERのクリエイションと、宇宙全体多くの皆さまの架け橋になれますよう。






Lamp harajuku

〒150-0001
東京都渋谷区神宮前4-28-15
open: 12:00-19:30 水曜定休
tel: 03-5411-1230
mail: lamp_harajuku@hpgrp.com


【通信販売について】
当ブログに掲載している商品は通信販売を承ります。
商品に関して気になるものがございましたら、店舗へのお電話、メールなどでお気軽にお問い合わせください。
ショップスタイリストよりご説明、ご提案させて頂きます。

※通信販売でのお支払いはヤマトコレクト、またはお振込の2種類ございます。

【送料について】
合計20,000円(税抜)以上ご購入で無料とさせていただいております。
※ご購入金額が19,999円(税抜)以下の場合は全国一律税込550円の送料となります。
※配送保障料を希望される場合は別途料金をいただきます。



instagram @lampharajuku.records