





Sabater一家のビジネスの物語は1930年代、ブエノスアイレスに住んでいた一族の祖父がさまざまな色やフレーバー、形の石鹸を作り始めたところから始まります。
数年前、Sabater家のEliana、Martin、Sebastianは彼らの70年にわたる石鹸ビジネスを大変革しようと思い立ちました。古いスタイルの生産方法を離れ、香り(グリーンティーやヒマラヤスギ、ヴァイオレットのような香り)から形(葉っぱのように非常に薄い石鹸など)まで、あらゆるものを完全に現代的にアップデートしたのです。店自体にも若々しい切れ味を持たせました。レトロな実験室のフラスコやビーカーを飾りとして取り入れ、家族の古い写真をアートっぽく壁にコラージュしました。
2006年、彼らはバルセロナと、ブエノスアイレスのパレルモの2箇所に素敵なショップをオープンし、SebaterブラザーズのMartinとSbastianの2人が経営しています。
そこで売られているのはチョコレート、オールドラベンダー、グリーンティー、ティーローズ、ジャスミン、ココナッツオイル、オリーブオイルなどなど、40タイプのカラフルで素晴らしく良い香りの石鹸です。
soup of he(r)artにまもなく入荷しますので、お楽しみに!
SHOP DETAIL:
Gurruchaga 1821, Palermo, Buenos Aires.
Phone 5411 4833-3004
The saga of the Sabater family business stretches back to the 1930s, when the Buenos Aires-based granddad of the clan started making soap in many different tints, flavors and shapes.
A few years ago, Eliana, Martin, and Sebastian Sabater took their family's 70-year-old soap business and gave it a serious makeover. They left the old-style manufacturing methods intact, but everything else--from the scents (which now include green tea, cedar, and violet) to the formulations (like inventive wafer-thin soap leaves)--got a thoroughly modern update. Even the store itself has a youthful edge: Retro lab flasks and beakers serve as decor, and old family photos are artfully collaged on the walls.
Since 2006 they have a shop in Barcelona and a beautiful shop in Palermo, Buenos Aires, run by two of the Sabater brothers (Martin and Sebastian).
There are over 40 types of soap on offer: chocolate, old lavender, green tea, tea rose, pomelo, jasmine, coconut oil, olive oil... The list is long, colorful and extremely well-scented.
Enjoy soon at Soup of he(r)art HP France shop!
Details
Gurruchaga 1821, Palermo, Buenos Aires.
Phone 5411 4833-3004
www.shnos.com.ar/
Lola Goldsteinというクリエイターは、瞬間や記憶をどうすればキャッチできるか知っている人だと思います。それらを自分の内側に取り入れた後、彼女は忍耐と愛をもって陶磁器を作り始めます。まず、じっくり時間をかけてディテールのすべてを見ながら型を作り、それから、丸一日かけてぴったりした形を見つけ出すのです。
また、切り抜いたコットンとドローイングをした薄紙による作品も作っています。彼女の両手から、優しくてやわらかく、繊細なクリエイションが生み出されます。童話にヒントを得て作られた白い動物たちは、ゆったりした散歩のようなはかなさを感じさせます。
彼女の作るものは東京、NY、そしてラテンアメリカのいくつもの国々を旅してきました。
磁器のシリーズは彼女の家や庭、そして、彼女の大好きな時間である早朝の朝食などからインスピレーションを得て作られています。
Lolaは1978年ブエノスアイレスで生まれ、ブエノスアイレス郊外のBurzacoに住んでいます。
紙と陶磁器をつかった作品を作り、とりわけ色や工具、ものの表面に関心を寄せています。彼女の作品はsoup of he(r)art http://www.hpfrance.com/Shop/Brand/soup_of_he_r_art.html で見ることができるので、ぜひ行ってみてください!
Lola Goldstein knows how to catch moments and memories. After she has them inside, she starts to work making ceramics, with patience and love, she starts to mold them with time looking at every detail, and she can spend a day finding the correct shape.
Also as part of her work she gives shape to the cotton, draw and paint on very finite papers. From her hands emerge gentle, soft and delicate creatures. White animals that refer to children stories, giving a feeling of fragility, like a slow walking.
Her creatures have traveled to Tokyo, New York and several countries in Latin America.
The pottery line is inspired, somehow, in her home, a garden, and early morning breakfast, one of Lola's favorite hours of the day.
She was born in Buenos Aires in 1978, and lives in Burzaco, in the countryside of Buenos Aires.
She works on paper and ceramics, and is especially interested in the friendly collaboration of color, tools, and surfaces.
You can enjoy some of her work at soup of he(r)art shop!!!!

-

Team ArgentinaH.P.F,のアルゼンチン番長、竹本祐三子とともにアルゼンチンとニッポンをつなぐ「架け橋」ガールズ。現地支局のVickyママ、ラテンライフ発信ストアsoup of he(r)artのキー・ウーマン安西啓子、そしてTramando大好きTRAMEGUROこと目黒静香。AMAZONASなる(珍)チーム名をいただき、日々情熱発信中。





