BLOG

Happy Birthday Juana de Arco! Eleven years.

0527.JPG

090527-2.JPG

090527-3.JPG

Juana de Arcoが11歳になりました。創作して、デザインして、別れて、愛して...いろんな色を世界中に届けてくれた11年でした。マリアナ、Juana、ありがとう! そして、この素晴らしいライフスタイルと日々のアートを作ってくれている、世界中のJuanaっ子の皆さん、ありがとう!

私たちはarteBAの展示会場で大きな大きなバースデーケーキとともに11歳の誕生日をお祝いしました!

 

Eleven years creating, designing, leaving, loving...eleven years giving colors all around the world.

Thanks Mariana and Juana!!!!!! And all the juanas that works all around the world to create this amazing life style and daily art!!!!

They celebrate this birthday in arteBA with a VERY big "CHOCOLINAS CAKE" (a typical argentine cake that we eat in each birthday)

All my love!!!!

Potato pie, especially for Yumico

0525-1.JPG

0525-2.JPG  0525-3.JPG

0525-4.JPG 

Vicky wrote:

ブエノスアイレスに寒さが訪れてきました。そして、私はジューシーで暖かい、美味しい料理を作りたくなってきました。多分、今年は娘のソフィアが生まれたばかりなので、家にいるほうが好きなせいもあるでしょう。美味しい食べ物は「home sweet home」には欠かせないものですから!

 

シチューやスープ、ポテトパイなんていうのはいつも大歓迎されるメニューです。

 

冬、ブエノスアイレスに来る場合、ユミコの大好きなメニューの一つがポテトパイです。彼女はいつもTramandoのすぐ近くのバーでポテトパイを食べます。残念ながらその店は、家賃の急上昇に耐えられず昨年クローズしてしまったのですが!

 

pastel de papa(法王のパイ)」というこの人気メニューは、アルゼンチンのいたるところで作られています。どの家庭でもお母さん、お婆ちゃんが作ってくれます。

 

ここにレシピを書いておきますね。色んな作り方があるので、中にはお好きなものを詰めてください!

 

1)深めの鍋にオイルを熱して、みじん切りにした玉ねぎを炒め、牛挽肉を加える。トマトソース、オリーブ、レーズンも加え、塩コショウをふる。

 

2)ジャガイモを茹でてやわらかくなったら、牛乳とバターを加えながらマッシュポテトにする。

 

3)器に挽肉を詰め、その上にマッシュポテトを詰め、溶き卵を塗ってナツメグをふる。 

 

昨日のディナーにこのポテトパイを作りました。夫のアンディと娘のソフィアのための、とってもシンプルなアルゼンチン料理です。ボナペティ!

 

The cold is arriving to Buenos Aires and I'm more inspired in cooking taste, succulent, and hot food. Perhaps because this year I have Sofia that she is so little that we love to stay at home. Good food is so important to make a "home sweet home"!

Stews, soups and potato pies are always a great option.

The potato pie is one of Yumico's favorite foods when she stays in Bs As during winter season. She used to eat at a bar, just in the corner of Tramando. The shop closed last year when all rent on that area went up a lot!

 

Anyway you can have this food at any house, where is a mother or a grandmother or a family, at any place in Argentina you can have the popular "pastel de papa"

 

Here is the recipe. There are different ways to do it, you can put inside different things depending on what you like!

 

Heat oil in stockpot, add chopped onion, then, and add minced meat. You can also add tomato sauce, olives, raisins, salt, and pepper.

 

Boil potatoes, when they are tender, make mash potato adding milk and butter.

 

Place in a container, the beef in pieces and above mash potato. Paint with egg and nutmeg.

 

Yesterday we had "pastel de papa" for dinner. A very simple Argentinean dish with Andy and Sofia.

Bon appetit.

 

 

 

 

"How people live", Veronica Santesteban, designer

0521-1.JPG

Vicky wrote

Para Ti』という雑誌に掲載されたヴェロニカ・サンテステバンのプレス記事をご紹介します。これを読んだとき、「How People Live」のコンセプトだ!と感じました。この記事では、色にあふれ、彼女が世界中から度して集めた特別なオブジェに囲まれた彼女の家やスペースが紹介されています。

 

彼女の過ごす場所を見れば、彼女自身とそのデザインの一部を発見できるでしょう。Santestebanのバッグや特別なオブジェの数々は、アーティスティックなマニフェストとして、また彼女の主義や価値観のステートメントとして作られているのです。その一つ一つは、彼女がスーツケースや、骨董品店やフェアのケースから見つけてきた小さな宝石、古いクリスタルや石やシルクなどを縫い付けて作られています。

 

Ssantestebanの中心的なモチーフは「角」で、視覚的なアートワークと同じように、ヴェロニカは角のもつ形やエッセンスを探し続けてきました。最初のころ、彼女は角をハンドバッグの持ち手として使ってきました。最近では変化を求めだしていて、中には薄く切った角を宝石のようにして色々なコンセプトの中に組み込んだりしています。そして、彼女の目標はいつでももっともパーフェクトな仕上がりに達することなのです。最新のラインには、ブランドの象徴として角が使われています。

 

0521-2.JPG  0521-3.JPG 

I loved a press article about Veronica Santesteban that I found yesterday ("Para Ti" magazine), I felt in it when I read it "How people live" concept. You can see her place, her house, full of colours and very special objects from all around the world that were founded in the most remote places.

 

When you see her place you can discover part of her and part of her design. Her bags and each special Santesteban object is created as an artistic manifesto, a statement of principles and values. Made one by one, with small jewels she would discover in the trunks and cases of antiquaries and fairs, embroidered with old crystals, stones, silks and Brocato fabric.

 

Horns are her leit motif and, like a visual artwork that evolves, Veronica has been looking for their shape, their essence. First she would use horns as a handbag handle. Later on, she started to seek variation, including cutting them in slices and applying them as precious stones, mounting them in the development of various concepts. And her goal is always to obtain the most perfect finish. All her new small line has a horn as an identification of the brand.

 

Martin at Villa Ocampo

0515-2.JPG 0515-3.JPG

0515-4.JPG 0515-5.JPG 

Vicky wrote:

マルティン・チュルバはTramandoの2009クチュールコレクションを発表しました。このイベントはブエノスアイレス郊外のBeccarという地区にあるアルゼンチンの作家Victroia Ocampoの古い自宅を使って行われました。この家は4年前にアルゼンチンの国定記念施設に登録され、それ以来ここでは色んな種類のイベントやコンサートを行っています。こういったやり方で、Victoria Ocampoの「自宅をクリエイションのスペースとして生かし続けたい」という願いは叶えられたのです。

0515-6.JPG 

ショウは家の周りを巡るツアーで始まりました。家の周りの処々でモデルたちが当時の生活を再現した色々な活動を行っているというパフォーマンスです。これはVictoriaの生きていた時代の美とエレガンスを伝えるというアイデアからきています。その後、ガーデンに行くとすばらしく美味なサンドイッチとケーキ、そしてお茶がゲスト全員にふるまわれるのです。そこにはジャケットを着用したマルティンが待っていて、Tramandoファンの友人、家族、セレブリティーたちに挨拶します。

0515-7.JPG 

最後は・・・、Mariana BarajとGabriela Ayalaによる音楽と即興ダンス。モデルたちはゆっくりとガーデンを動き回って、ブエノスアイレスとパリと東京でしか販売されないという、この素晴らしいコレクションを見せてまわります。

 

Infinito Collection:リボンがもたらすシェイプとシルエットの探求。1本のリボンが不変性を、そして無限というアイデアを暗示します。マルティンはこのコレクションのためにSwarovski社とコラボレーションを行いました。コレクションにはSwarovskiを散りばめたドレス「CRYSTALLIZED」も含まれます。

 

 

Martín Churba has presented his Couture collection 2009. The event took place in Victoria Ocampo's old house (Argentine writer), in the neighborhood of Beccar outside the city, in the Great Buenos Aires. This house was declared National Monument 4 years ago. Since then, they organize all kind of cultural events and concerts there. In this way Victorias Ocampo's wish has been fulfilled: maintain her house alive as a space of creation.

 

The show started with a tour around the house. In each place of the house you could find a model doing different activities and recreating life at that time; the idea was to show the beauty and the elegance of Victoria's days: she was a precursor. Later you could go to the garden where all guests had a great tea with great sandwiches and cakes. Martin dressed with Jaquet, was there greeting friends, family, celebrities and fans of Tramando.

 

And finally...music and dance of Mariana Baraj and Gabriela Ayala, with tamps, lyric songs and improvised dance. Models traveled slowly the garden showing the amazing collection that will be sold only in Bs As, Paris and Japan.

 

Infinito collection: The rolling of the ribbons posed a constant search for the shape and silhouette; a ribbon poses continuity and says about the idea of infinity.

 ¨ for this collection Martin has done collaboration with Swarovski, including in the dresses CRYSTALLIZED - Swarovki Elements.

 

Juana de Arco and her infinite faces.

0430-4.JPG 

0430-5.JPG

0430-6.JPG

0430-9.JPG

0430-10.JPG

Vicky wrote:

 

Juana de Arcoがあれほどたくさんの顔を持っていて、それをすばやく付け替えながら、いつでもJuanaでいられるというのは驚きです。マリアナいわく、Juanaは自然からインスピレーションを得ているからあんなに「フレッシュ」なのだそうです。

昨日、Jauanaのアートギャラリーが店内へ移転したので見に行ってきました。Juanaオープン当時と同じです。偶然、マリアナもいて、店のケアをしたり新コレクションの反応や売上げを確認したりしていました。

 

私は新しいギャラリーとJulian Teranの展示がとても気に入りました。

マルチカラーのLOVEという新作を買って、家に飾りました!

 

そのほかの写真も見てみてください。

 

It is amazing how many faces Juana de Arco has and how quickly she is changing and being always Juana. Always surprising....Mariana said that Juana is so FRESH because she gets inspiration from the nature.

Yesterday I went to the store because they move the Art Gallery to the shop, the same as it used to be in the first days of Juana. By coincidence Mariana was there taking care of the shop and asking about sales and the reaction of people at the new collection.

 

I love the new gallery and I like very much the Julian Teran's exhibition.

I got one new special edition of multicolor, LOVE, I took a photo at home!

 

Below you can see some of the photos I took.

 

フルーツマーケットあらわる☆

Yumico wrote :

ゴールデンウィークいかがおすごしですか。

青参道では<いちば>イベントが盛り上がっております。
それぞれのお店で<いちば>をテーマに様々な催しを繰り広げております!

soup of he(r)artは :

風船.JPG

青参道<いちば>マップの12番。



中嶋さん販売中.JPG


Nature's dewの熱血お兄さま、中嶋さんとフルーツ・マーケットを展開中☆

nature's dew.JPG

沖縄から届いたパッションフルーツに島バナナ、
愛媛からやってきたはるかちゃん、なつみちゃん、そしてカワチ晩柑さんを販売しています!

私のお気に入りはこの右はじにうつっている<はるかちゃん>。
レモン色で酸っぱそうな色をしてるのに、ほおばってびっくりその甘さ☆
わたしの可愛い小学2年のめいっこちゃんもノンストップでぱくぱく。おいしいって☆
こどもは正直☆

熱血中嶋さんが直接
日本全国をめぐり、情熱おじさま、おばさま、おにいさまがつくるこだわりフルーツを
私たちの食卓につなげてくれるプロジェクトNature's dew。
無農薬で愛情たっぷり注いで育てられた果物を食べて、悪い人にはなれません!

これから定期的に中嶋さんsoup of he(r)artでフルーツマジックを繰り広げてくれます、
お楽しみに☆

果物とともにラテンの国から沢山の素敵なお届けものも☆

miriam入荷.JPG

私がスペインで学生をしていた頃より、お慕い申し上げております(^-^)
スペインはビルバオ在住のデザイナーMIRIAM OCARIZさんのはなやかなお洋服も勢揃い。

スペインも認める若手コンテンポラリー・アーティストであり
デザイナーでもある彼女のお洋服は、みているだけでもハート☆
きてしまうと、素敵すぎて気絶です。

とーっても大きなコレクションを繰り広げる彼女の全世界感は
soup of he(r)art
usagi pour toi
H.P.FRANCE exclusive
この3店をお散歩すると、全部みれちゃうのです!
日本でこんなに贅沢にMIRIAMの全コレクションをみれる機会は無いのです☆

5月末にはアーカイブ展もsoupで予定されております!!!!!

おじおば.JPG

Marina Bandinさんが展開するぬいぐるみアートワークのシリーズMAMINASは
おじおばにつぎ、鳥さんとロバちゃんが届きました☆
鳥ちゃん、店内を幸せそうに飛んでいます。

子供の頃にお父さんに付けられた愛称がmaminaちゃん☆
子供の頃に親に注がれた愛情を自らが母となり、子供にその同じ愛を伝えたいと始まったこのMAMINASシリーズは、
親としてのそのメッセージとともに、
アーティストである彼女のアートへの想いもこもっています。

価格も3000円だいとリーズナブルで、
純粋にその可愛さで手に取る事の出来る彼女の作品は、
 <可愛い!というシンプルな気持ちで大切にしていたぬいぐるみが、実はアートであった....。>
そんなシチュエーションをアートに提案しているのです。
アートが身近であるという事を発信する彼女はBuenos Airesの現代美術館などでも
親と子供のぬいぐるみワークショップなども展開し、その想いをみなに伝えています。

lola friendsくるみ.JPG

Marinaの大親友で磁器で作品を発表するLOLA GOLDSTEINことロラちゃんの
可愛い仲間も登場!

はしおき
ソルト&ペッパー
ゆで卵セットetc...
MOMAのニュージアムショップでも展開される彼女のプロダクツの魅力は
なんといっても、この肩の力の抜けた感たっぷりの愛くるしい表情やその姿☆

かわいすぎです。

mariana cami&fruits.JPG


そして、なんといっても目玉は
Juana de Arcoのマリアナちゃんの描いたパレット柄のキャミソール。
果物がエネルギーの源でもあるマリアナちゃんだけあって、
プリントのフルーツのなじみっぷりは、何なのでしょう。
キャミソールとフルーツという不思議な組み合わせで
windowがこんなにも可愛くなってしまうなんて。。。。不思議だぁ。。。


と、長くなってしまいましたがこのゴールデンウィーク、
素敵なものがそろいすぎてしまい、
お店にいるだけで、倒れそうに幸せなのです☆
お店で深呼吸するだけで、素敵な気持ちにしてもらってます☆

そんなわけで、お店にいるだけで、
心と身体にいいことしてあげたく
なってしまうのです。

そんな私たちのもっぱらの朝の日課は :


herb tea pot.JPG



朝日がたっぷり差し込むお店で生ハーブティを贅沢にいただく事☆

herbつみ.JPG


鉢から溢れ出さんばかりに育っているハーブを収穫して、朝から幸せ収穫祭☆
(obniさんもくもくとレモングラスを収穫中☆)

素敵な1日が始まらない訳にはいかないでしょ☆