<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Messy Flower</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/atom.xml" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2008-02-28:/Blog/Hanna//2</id>
    <updated>2010-07-21T21:25:02Z</updated>
    <subtitle>NYのある自由思想家の目を通した考え、飾らない日常</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.1</generator>

<entry>
    <title>まだ秋じゃないけれど</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/07/004735.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.4735</id>

    <published>2010-07-21T21:05:47Z</published>
    <updated>2010-07-21T21:25:02Z</updated>

    <summary> まだまだ暑くて秋どころじゃないとは分かっていますが、でも、もうすぐお店に届く新...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Fashion" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100722.JPG"><img class="mt-image-none" alt="20100722.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/07/20100722-thumb-500x375.jpg" width="500" height="375" /></a></span></p>
<p><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100722-2.JPG"><img class="mt-image-none" alt="20100722-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100722-2-thumb-500x666.jpg" width="500" height="666" /></a></p>
<div><font size="2" face="ＭＳ Ｐゴシック">まだまだ暑くて秋どころじゃないとは分かっていますが、でも、もうすぐお店に届く新作のことを考えるとわくわくしてきます。Diana Joyの秋の新作2点を見てください。心地よくて明るくて、こういう服を着るのが好き・・・</font></div>
<div><font size="2" face="ＭＳ Ｐゴシック"></font>&nbsp;&nbsp;</div>
<p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><font size="2" face="ＭＳ Ｐゴシック">I know it's still hot out and no where near fall yet but I'm excited about some of the new pieces that will be in the store soon. Check out two fall pieces by Diana Joy. Comfortable and bright, just the way I like to wear my clothes........<br /></font></td></tr></tbody></table></p>
<p>
<p><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100722-2.JPG"></a>&nbsp;</p></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>「モーシャン」のブログ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/06/004386.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.4386</id>

    <published>2010-06-17T04:14:41Z</published>
    <updated>2010-06-17T04:18:16Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp; CaitlinはMociunというブランドのデザイナーで、とても...]]></summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Fashion" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p><img class="mt-image-none" alt="100617-1.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100617-1.JPG" width="500" height="500" /></p>
<p><img class="mt-image-none" alt="100617-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100617-2.JPG" width="500" height="665" /></p>
<p>
<p>&nbsp;</p>
<p>CaitlinはMociunというブランドのデザイナーで、とても素敵なブログをやっています。ぜひ定期的にチェックしてみてください。彼女は自分がインスパイアされたものや、料理や、これから出る洋服の写真をアップしています。</p></p>
<p>http://mociun.tumblr.com/<br /></p>
<p>Caitlin who designs the line Mociun now has a beautiful blog that I hope you'll check out periodically. She posts pictures of things he takes inspiration from, her cooking, her upcoming clothing, etc.<br />http://mociun.tumblr.com/<br /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>「その壁を壊して　花を飾りましょう」 </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/06/004249.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.4249</id>

    <published>2010-06-03T06:23:10Z</published>
    <updated>2010-06-03T06:23:56Z</updated>

    <summary> コラクリト・アルナノンドチャイがWALLで「その壁を壊して　花を飾りましょう」...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Art" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<div dir="ltr" class="OutlookMessageHeader" align="left"><font size="2"><font face="ＭＳ Ｐゴシック">
<p><img class="mt-image-none" alt="100603.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100603.JPG" width="640" height="640" /></p></font></font></div>
<p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<div><font size="2"><font face="ＭＳ Ｐゴシック">コラクリト・アルナノンドチャイがWALLで「その壁を壊して　花を飾りましょう」という展示を行うため東京に飛びました。展示は6月1日にスタートしました。彼のデザインしたTシャツを着た小さなレプリカの人形をたくさん吊るしています。このTシャツはラフォーレ原宿のWALLで購入できます。彼のサイケデリック・ワールドをチェックしにぜひ来てください。<span class="808271206-03062010"><font color="#0000ff">&nbsp;</font></span></font></font></div>
<div><font size="2"><font face="ＭＳ Ｐゴシック"><span class="808271206-03062010">&nbsp;</span><br />Korakrit Arunanondchai is flying to Tokyo to install his show called "Rebuild These Walls, Hang The Flowers" at WALL. The show starts June 1st and he has made lots of little dolls that are wearing replicas of the T-Shirts he made that you can buy there at Laforet. Please come check out his psychedelic world.<br /></font></font><br /></div></td></tr></tbody></table></p>
<p>
<p>&nbsp;</p></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Is this OK?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/05/003961.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3961</id>

    <published>2010-05-01T08:46:22Z</published>
    <updated>2010-05-01T08:51:06Z</updated>

    <summary> こういうのってなんだか怖い。この犬たちがイベントの後でまたきちんとシェイブして...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Animal" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image">こういうのってなんだか怖い。この犬たちがイベントの後でまたきちんとシェイブしてもらえるといいのですが・・・。</span></p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image">（NYタイムズからの写真）</span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"></p></p></p></p></p></p><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100501-1.JPG">&nbsp;</span></p>
<p>
<p><img class="mt-image-none" alt="" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/05/20100501-1-thumb- 500x342.jpg" width="500" height="342" /></a><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100501-3.JPG"><img class="mt-image-none" alt="20100501-3.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/05/20100501-3-thumb-500x333.jpg" width="500" height="333" /></a><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100501-1.JPG"></a><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/20100501-2.JPG">
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img class="mt-image-none" alt="" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/05/20100501-2-thumb-500x363.jpg" width="500" height="363" /></p></a></span>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image">&nbsp;</span></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>虹が大好き</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/04/003926.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3926</id>

    <published>2010-04-27T08:36:05Z</published>
    <updated>2010-04-27T08:38:30Z</updated>

    <summary> 私は虹が大好き。 photo by Josefin Carrlsoncloth...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Fashion" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p><img class="mt-image-none" alt="100427.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100427.JPG" width="680" height="450" /></p>
<p>私は虹が大好き。</p>
<p><br />photo by Josefin Carrlson<br />clothes by Ruffeo Hearts Lil' Snotty<br /></p>
<p>みなさんも虹が好きですか？</p>
<p>もうじき届きますよ・・・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I like rainbows.<br /><br />photo by Josefin Carrlson<br />clothes by Ruffeo Hearts Lil' Snotty<br /><br />Do you like rainbows too?<br />Coming soon..........<br /><br /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>お気に入りのTV番組</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/04/003823.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3823</id>

    <published>2010-04-14T07:28:29Z</published>
    <updated>2010-04-14T07:41:02Z</updated>

    <summary> 私のお気に入りのTVの新番組は『Jamie Oliver&apos;s Food Rev...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p><object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bGYs4KS_djg&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bGYs4KS_djg&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"></embed></object></p>

<p>私のお気に入りのTVの新番組は『Jamie Oliver's Food Revolution（ジェイミー・オリヴァーの食物革命）』です。有名なイギリス人シェフのジェイミー・オリヴァーはイギリスの学校給食の改善を手助けしてきました。そして今、彼は同じことをアメリカでやろうとしています。彼はウェストバージニア州のハンティングトンというアメリカで最も肥満度の高い街について聞き、この街の人たちをまず最初に変えようと決心したのです。この街とアメリカ全土の多くの人たちはファーストフードや加工食品を食べ過ぎており、フレッシュな果物や野菜を全くとっていません。彼は、学校ですら、ココアやイチゴミルクを添えたピザが朝食として出されているのを目のあたりにしました。このビデオでジェイミーは小学校の生徒に彼が見せた野菜の名前を質問していますが、誰も正しい答えを言えません。子供たちはトマトをジャガイモだといい、ナスを洋ナシだと思ったのです。ジェイミーが、これはケチャップの原料になるトマトだよ、と教えるとやっと皆「あぁ、ケチャップなら知ってるよ」と答えたのです。自分の食べるものを自分で料理するのは楽しいことだし、新鮮な食べものはもっと美味しいんだよと人々を説得するために、彼の前にはやるべき仕事が山積みです。</p>

<p>My favorite new TV show is "Jamie Oliver's Food Revolution". The famous British chef Jamie Oliver has helped to change what was being offered in England for school lunches and now he is trying to do the same in America. He heard that the town Huntington, West Virginia was rated the most obese (fat) town in America so he decided to try to change the people in that town first. Many people there, and all across America, eat too much fast food / processed food and no fresh fruits and vegetables. Even in the schools, he found that pizza was being served for breakfast along with either chocolate or strawberry milk. In this clip Jamie asks elementary school children to name the vegetables he shows them and none of them get any right. The children think tomatoes are potatoes and that an eggplant is a pear. Once Jamie explains that tomatoes make ketchup they all finally say, "Oh yes I know what ketchup is." He has a lot of work to do convincing people that it is better and more fun to cook your own meals and that fresh food tastes better. </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>春です！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/04/003767.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3767</id>

    <published>2010-04-08T01:34:24Z</published>
    <updated>2010-04-08T01:36:41Z</updated>

    <summary> やっと太陽が戻ってきました！...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img class="mt-image-none" alt="100405-1.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100405-1.JPG" width="640" height="480" /></span></p>
<p>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img class="mt-image-none" alt="100405-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100405-2.JPG" width="640" height="480" /></span></p>
<p><img class="mt-image-none" alt="100405-3.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100405-3.JPG" width="640" height="480" /></p>
<p>
<p>やっと太陽が戻ってきました！</p></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>おめでとう！『The Cove』 </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/03/003599.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3599</id>

    <published>2010-03-19T08:38:46Z</published>
    <updated>2010-03-19T08:41:05Z</updated>

    <summary>   この前の夜、デイヴと私はTVでやっていたアカデミー賞授賞式の後半を見ること...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p><object width="597" height="297" data="http://www.thecovemovie.com/flowplayer/flowplayer-3.1.1.swf?0.7799008532818702" type="application/x-shockwave-flash"><param name="movie" value="http://www.thecovemovie.com/flowplayer/flowplayer-3.1.1.swf?0.7799008532818702" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="flashvars" value='config={"clip":{"url":"http://c0112402.cdn.cloudfiles.rackspacecloud.com/TheCoveHomePageTrailer.flv"},"playlist":[{"url":"http://c0112402.cdn.cloudfiles.rackspacecloud.com/TheCoveHomePageTrailer.flv"}]}' /></object>  </p>

<p>この前の夜、デイヴと私はTVでやっていたアカデミー賞授賞式の後半を見ることができました。最優秀ドキュメンタリー映画のカテゴリーになったとき、私たちは『The Cove』が勝つといいなと思いつつ、『Food Inc.』もいいなと思っていたのですが、『The Cove』が選ばれたと発表されたときには思わず拍手喝さいしてしまいました。この映画は捕鯨、それも特に和歌山県太地町で行われている捕鯨とそれを止めさせようとする人たち、そして捕鯨の残酷さだけでなく、鯨肉を食すことの健康上のリスクについて訴える映画です。私は捕鯨を擁護する立場の太地町長の記事を読みました。彼は、捕鯨の長い文化的伝統と、文化によって異なる地域食の伝統は尊重されるべきだという意見でした。</p>

<p>第一に、私も、長期間かけて作られた文化的伝統というのは一般的に重要なものだと思います。が、時として伝統そのものが間違っているということもあります。例えば、肉体労働をさせるために奴隷を使うということ。何百年にもわたってこの悪しき伝統は存在してきました。古代エジプト人もですし、19世紀のアメリカ人ですら奴隷を使っていました。ただ存在するからといって、それが正しいということにはならないはずです。</p>

<p>第二に、確かに世界のあちこちで人々は動物を食用として飼育や狩猟しています。でも、知的存在として、人にはそれが生き延びるために本当に必要な行為なのか、それは理にかなった行為なのか否かということを問う力と義務があります。でなければ、私たちは、知性とノウハウによってではなく、多かれ少なかれ、本能と原始的衝動により動かされている、地球上の他の哺乳類となんら変わりはないではありませんか。</p>

<p>日本人の多くは、こんな風に他の日本人が悪く描かれているものなど見たくはないでしょう。でも、この映画が数ヶ月後に日本で公開されるとき、捕鯨のように、私たちの身の回りで起きている物事の真実を見出し、そして自分自身でそれについて判断するという希望をもって、皆さんがこの映画を見ることを一考してくれるようにと思います。私自身は、この映画を見ることをまだ迷っています。私には血なまぐさすぎるかもと思ったのですが、でもそういう部分は最小限でしょうし、ほとんどの部分はスパイ映画かアクション・アドベンチャー映画を見ているような気分にさせてくれるでしょう。それに、実際にその場で起きていることを撮影クルーが記録している、そのリアルな時間の長さに魅了されるでしょう。ジョージ・クルーニーとブラッド・ピットの『オーシャンズ11』や12や13とは似て非なる、リアルライフに。</p>

<p>英語版のトレーラーを載せておきます。日本語版はどちらかといえば水銀に汚染された鯨肉のリスクばかりに焦点を合わせているのに比べ、英語版は映画の中身により忠実です。恐らく、これがアンチ・ジャパニーズ・ムーヴィーではなく、日本人を助けるために作られた映画なのだと思ってもらえるようにそうしたのだと思います。実際、これはアンチ・ジャパニーズ・ムーヴィーなどではありません。私も日本人ですから、信用してください。</p>

<p>Last night Dave and I were able to catch the last half of the Academy Awards on TV. When the best documentary category came up we were mainly routing for The Cove but also liked Food Inc. When they announced that The Cove won we clapped and cheered. The movie is about the dolphin round up and killings specifically in Taiji-cho, Wakayama-ken and the people trying to stop it and expose not just the brutality of the killings but also the health risks posed but eating such meats. I just read an article about the mayor of Taiji defending the dolphin hunt because of the long cultural tradition of it and he believes that cultures have different regional food traditions that should be respected. First, I would like to say that although I think long held cultural traditions are generally important, sometimes there are traditions that are just wrong. An example being the holding of human slaves to carry out manual labor. For hundreds of years this was carried out; the ancient Egyptians had slaves and as recently as in the 19th century, Americans had slaves. Just because it exists doesn't make it right. Second, sure, people all across the globe hunt or raise and eat animals. But as intelligent beings, humans have the capacity and the obligation to question if and when this is necessary for survival and to even debate if the way we are doing so is ethical or not. Otherwise we are just the same as any other mammal on the planet who may or may not be operating more or less on instinct and primal urges rather than with their intelligence and know how. <br />
I'm sure many Japanese people don't like seeing anything done by other Japanese in a bad light but I hope that when this movie comes out in the next few months in Japan, that you would consider watching it in hopes of finding out the truth about things that occur around us such as this and then make their own judgments about the matter afterward. I put off watching it myself because I thought that it would be too bloody for me to watch but that part is kept to a minimum and mostly it feels like you are watching a spy movie or an action/adventure movie and you will be mesmerized by the lengths to which the movie crew went in order to film what actually is going on there. If you have ever watched Ocean's Eleven, Twelve, or Thirteen with George Clooney and Brad Pitt it's like that except in real life.<br />
I'm embedding the trailer in English here. The English version is more true to the content of the movie as a whole whereas the Japanese version really only focuses on the dangers of mercury tainted dolphin meat to the Japanese people. I think they only did that so that people would not think that it is an anti-Japanese movie and that it is to help the Japanese people only. And it really isn't an anti-Japanese movie. I'm Japanese so I hope you'll trust me on that.<br />
 <br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>X.O.Triangle.Square</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/02/003375.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3375</id>

    <published>2010-02-22T06:30:24Z</published>
    <updated>2010-02-22T06:34:47Z</updated>

    <summary> NYのhpgrp Galleryで私がキュレーションした展示が始まりました。ア...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Art" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<div><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100222.JPG"><img class="mt-image-none" alt="100222.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/02/100222-thumb-500x420.jpg" width="500" height="420" /></a></div>
<div>
<div>NYのhpgrp Galleryで私がキュレーションした展示が始まりました。アーティストのKorakrit Arunanodchaiによる「X.O.Triangle.Square」という展示です。Korakritと彼の友人たちがオープニングでパフォーマンスをしてくれて、とても盛り上がりました。<br /><br />We opened a new show at the New York hpgrp Gallery that I curated. It's called "X.O.Triangle.Square" by artist Korakrit Arunanodchai. Korakrit and his friends did a performance for us at the opening and it was really fun.</div></div>
<div>
<div>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img class="mt-image-none" alt="100222-1.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100222-1.JPG" width="500" height="320" /></span>&nbsp;</div></div>
<div><font color="#0000ff" face="ＭＳ Ｐゴシック"><font size="2"><font color="#000000"><span class="228461006-22022010"><font face="ＭＳ Ｐゴシック">
<div><img class="mt-image-none" alt="100222-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100222-2.JPG" width="660" height="300" /></div></font></span></font></font></font></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Love-Lies-Green</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/02/003243.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3243</id>

    <published>2010-02-07T13:36:49Z</published>
    <updated>2010-02-07T13:42:10Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp; 1週間前、私がキュレーションを担当した、アーティストのCrist...]]></summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Art" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<div><font face="ＭＳ Ｐゴシック"><span class="614042713-07022010">
<div><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100207.JPG"><img class="mt-image-none" alt="100207.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/02/100207-thumb-500x333.jpg" width="500" height="333" /></a></div>
<div>
<div><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100207-3.JPG"><img class="mt-image-none" alt="100207-3.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/02/100207-3-thumb-500x333.jpg" width="500" height="333" /></a></div>
<div>
<div><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100207-2.JPG"><img class="mt-image-none" alt="100207-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/02/100207-2-thumb-300x449.jpg" width="300" height="449" /></a></div>
<div>
<div><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100207-4.JPG"><img class="mt-image-none" alt="100207-4.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/02/100207-4-thumb-500x333.jpg" width="500" height="333" /></a></div>
<div>
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><a href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100207-5.JPG"><img class="mt-image-none" alt="100207-5.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/assets_c/2010/02/100207-5-thumb-500x333.jpg" width="500" height="333" /></a></span>&nbsp;</span></font></div></div></div></div></div>
<div><span class="614042713-07022010"><font face="ＭＳ Ｐゴシック">1週間前、私がキュレーションを担当した、アーティストのCristina ToroとRebeca Raneyによる展示がMountain Fold Galleryでスタートしました。作品はすべてきわめてフェミニンであると同時に非常にパワフルです。まるで爆発でした。&nbsp;</font></span></div>
<div><span class="614042713-07022010"></span><br /><font face="ＭＳ Ｐゴシック">A few weeks ago we opened a show that I curated at Mountain Fold Gallery by artists Cristina Toro and Rebeca Raney. The works were all very strongly feminine and powerful at the same time. It was a blast.<br /></font></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>私の家</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/01/003086.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3086</id>

    <published>2010-01-19T02:02:48Z</published>
    <updated>2010-01-19T02:05:18Z</updated>

    <summary><![CDATA[いつの日か、こんな家に住むことを夢見ています。&nbsp; One day I ...]]></summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<div><font size="2" face="ＭＳ Ｐゴシック">い<font face=""></font>つの日か、こんな家に住むことを夢見ています。</font>&nbsp;</div>
<div><br /><font size="2" face="ＭＳ Ｐゴシック">One day I dream of living in a house like this.</font><br /></div>
<p>
<p>
<p><img class="mt-image-none" alt="100119-1.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100119-1.JPG" width="384" height="269" /></p></p></p>
<p><img class="mt-image-none" alt="100119-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100119-2.JPG" width="314" height="232" /></p>
<p><img class="mt-image-none" alt="100119-3.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100119-3.JPG" width="256" height="192" /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>今一番お気に入りのアーティスト</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/01/003066.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3066</id>

    <published>2010-01-15T08:15:02Z</published>
    <updated>2010-01-15T08:23:02Z</updated>

    <summary> Allison Schulnikというアーティストを今日見つけてしまいました。...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Art" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="100115-2.jpg" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/100115-2.jpg" width="600" height="387" class="mt-image-none" style="" /></span><br />
<span style="DISPLAY: inline" class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img class="mt-image-none" alt="hobo.jpg" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/hobo.jpg" width="600" height="401" /></span></p>

<p>Allison Schulnikというアーティストを今日見つけてしまいました。きっと彼女は私の最新のお気に入りアーティストになるような気がします。彼女の絵を見ていると、小さい頃通っていた小児科のお医者さんの待合室へ掛けられていた絵を思い出します。その絵にはピエロが描かれていて、本当は子供たちをハッピーにさせるつもりの作品だったはずですが、意図に反して、ひどくゾッとしたものです。<br />
このアーティストはすごいアニメーションも作っています。これはGrizzly Bearというバンドのために作られた作品です。あくまでもアナログなところが私は気に入っています。</p>

<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Puph1hejMQE&hl=ja_JP&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Puph1hejMQE&hl=ja_JP&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>

<p>I found out about this artist Allison Schulnik today and I think she might be my new favorite artist. Her paintings remind me of this one strange painting that used hang in the waiting room at my pediatrician's office. It had clowns in it and it was supposed to be a happy piece of artwork for children but instead it was very creepy.<br />
She also does amazing animation. This is a piece she made for the band Grizzly Bear. I love that it's totally analog.<br />
http://www.youtube.com/watch?v=Puph1hejMQE<br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>音楽</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2010/01/003011.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2010:/Blog/Hanna//2.3011</id>

    <published>2010-01-08T03:27:46Z</published>
    <updated>2010-01-08T03:36:43Z</updated>

    <summary>お休みの間、私は自分のレコードコレクションを見直して、Ebayで売るシングルを少...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<p>お休みの間、私は自分のレコードコレクションを見直して、Ebayで売るシングルを少々より分けておきました。もう二度と聞かないだろうと思うものを処分したり、現金が不足したときのお小遣い稼ぎのために、たまにこの作業をするのです。私のレコードのほとんどは90年代のもので、私が「レコード」というとき、それはCDではなく、正真正銘ヴィニールレコードという意味です。<br />
いくつかのバンドは私の成長にとってとても大事な存在で、もしその音楽に出会っていなかったら今の自分があったかどうか分からないほどです。10代から20代初めの私にとって一番重要だった2つのバンドは、Bikini KillとFugaziです。Bikini Killは私に一人の女の子だってパワフルでいられるし、魅力的になるにはパーフェクトなスタイルのブロンドの女の子でなくたっていいんだってことを教えてくれました。自分がなりたいと思えば、騒々しくもなれるし、賢くもなれるし、頑固にもなれる。自分がやりたければ叫ぶことだってわめくことだってできる。そして、もし助けが必要なら、私みたいな女の子がほかにもいるんだってことを。</p>

<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gtgpx7WsBdk&hl=ja_JP&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/gtgpx7WsBdk&hl=ja_JP&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>

<p>Fugaziが教えてくれたのは誠実さについてと、人の行動は、その人の道徳と価値観に従うべきだということです。私には一人の消費者としてある企業の製品を買う、または買わないという力があるということと、人々や世界から搾取していない企業をサポートすべきだということを私に教えてくれました。Fugaziは私に、自分がなれるベストな人間になるための強さを与えてくれました（そして今でも与え続けてくれています）。</p>

<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SGJFWirQ3ks&hl=ja_JP&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/SGJFWirQ3ks&hl=ja_JP&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>

<p>音楽って本当にすごいって思いませんか？</p>

<p><br />
Over the holidays I went through my record collection and put aside a small stack of singles to sell on Ebay. I do this every once in a while to slowly get rid of things I probably won't ever listen to again or to raise some money when I'm short on cash. Most of my records are from the 90's and when I say records I really mean vinyl records, not cds.<br />
Some bands were so important to my development that I don't know if I would have ever turned out the same had I not encountered their music. The two most important in my teens/early twenties were Bikini Kill and Fugazi. Bikini Kill taught me that being a girl could be powerful and that I didn't have to be some perfect skinny blond girl to be attractive. I could be loud if I wanted to be and I could be smart and opinionated and scream and yell if I wanted to and that there were other girls just like me if I ever needed support.<br />
http://www.youtube.com/watch?v=gtgpx7WsBdk<br />
Fugazi taught me about integrity and that your actions should follow your morals and values. They taught me that as a consumer I have the power to buy or not buy a company's product and that I should support companies that don't exploit people or the world. They gave me (and still give me) the strength to be the best person I can be.<br />
http://www.youtube.com/watch?v=SGJFWirQ3ks<br />
Music is pretty amazing isn't it?<br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>パキスタンとのつながり</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2009/12/002964.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2009:/Blog/Hanna//2.2964</id>

    <published>2009-12-31T10:08:58Z</published>
    <updated>2009-12-31T10:17:49Z</updated>

    <summary> 私自身はパキスタンへ行ったことがありませんが、祖父がパキスタンで色々なビジネス...</summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
        <category term="Life" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<div style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: times new roman,new york,times,serif">
<div>
<p><font size="2"><font face="ＭＳ Ｐゴシック"><span class="949181109-31122009">
<p><img class="mt-image-none" height="400" alt="091230-1.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/091230-1.JPG" width="587" /></p>
<p>私自身はパキスタンへ行ったことがありませんが、祖父がパキスタンで色々なビジネスをしており、祖母がしょっちゅう「おじいちゃんは出張でイスラマバードへ行っているんだよ」と言っていたのを覚えています。祖父は一時期、パキスタン協会の日本委員長を務めていたこともありました。パキスタンとアフガニスタンの戦争に関するニュースを読んだとき、私はひどく悲しくなりました。とりわけ、これから成長し、学び、安心感を得ることをただ望んでいる子供たちのことを思うと。</span></font></font></p></p></div>
<div><span class="949181109-31122009"><font face="ＭＳ Ｐゴシック" size="2">
<div><img class="mt-image-none" height="400" alt="091230-2.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/091230-2.JPG" width="265" /></div>
<div>私のヒーローの一人にグレッグ・モーテンソン（Greg Mortenson）という人がいます。彼は中央アジア協会（Central Asa Institute）の設立者です。この協会は少女たちの教育に重点を置き、パキスタンとアフガニスタンの最僻地に学校を作っています。また、彼は2冊の本を書いており、『Stones into Schools』という最新刊は今年の初めに出たばかりです。モーテンソンはこれらの地域の、西洋とは非常に異なる習慣について説明するのがとても上手です。そして、たとえ何年かかろうとも、約束した学校を村に作るためにさまざまな障害を克服してきました。一例は、彼が初めてパキスタンに建てた学校です。そこは、学校を作り始める前に、まず村へ材木や設備を運べるように川を渡る橋を架けるところから始めなければならないほど田舎でした。村人たちはそれまでスチールケーブルに吊り下げた木の箱を使って川を渡っていたのでした。箱の中に座り、手で引っ張って移動していたのです。</font></span></div></div>
<div><span class="949181109-31122009"><font face="ＭＳ Ｐゴシック" size="2"></font></span>&nbsp;</div>
<div><span class="949181109-31122009"><font face="ＭＳ Ｐゴシック" size="2">不思議なことに、私は最近、グレッグ・モーテンソンと私の祖父とは"Sitara-e-Pakistan"という賞を2人とも受賞していたことを知りました。それはパキスタンでもっとも高位な市民栄誉の1つです。私の祖父が受賞したのは1984年で、グレッグ・モーテンソンは今年でした。この前、日本に行ったとき、私は祖父が授与されたメダルの写真を撮ってきました。</font></span></div>
<div><span class="949181109-31122009"><font face="ＭＳ Ｐゴシック" size="2">
<div><img class="mt-image-none" height="280" alt="091230-3.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/091230-3.JPG" width="514" /></div>
<div>私を苦しめるのは、私が幼稚園から大学までの生涯にわたり私学教育を授けられた安全な国で、今こうしてPCの前に座ってタイピングしているということ、かたや、世界の反対側では十分な食事を得るにも不自由し、初等教育さえ満足に受けられずに苦労している少女たちがいるということです。私の祖父がその一部をパキスタンで稼いだお金は、私が本当に良い学校へ行くための教育資金として私を助けてくれました。私が育ったときと同じ機会をパキスタンの少女たちももてるよう、私は願い続けています。だって、これでは不公平です。</font></span></div></div>
<div><span class="949181109-31122009"><font face="ＭＳ Ｐゴシック" size="2">残念ながらモーテンソンの本はどちらも日本語には翻訳されていませんが、もし英語が読めるなら、『Three Cups of Tea』か『Stones into Schools』を見つけるように強くお勧めします。どちらの本も、あなたに希望と、そして世界をより良い場所にするために行動する勇気を与えてくれるでしょう。</font></span></div></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Merry Christmas</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/2009/12/002908.html" />
    <id>tag:www.hpfrance.com,2009:/Blog/Hanna//2.2908</id>

    <published>2009-12-21T06:01:29Z</published>
    <updated>2009-12-21T06:01:53Z</updated>

    <summary></summary>
    <author>
        <name>ハンナ・フシハラ・アーロン</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><img class="mt-image-none" height="525" alt="091221.JPG" src="http://www.hpfrance.com/Blog/Hanna/images/091221.JPG" width="700" /></span>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
